time zones
ogląda siebie po upływie wieku
jeszcze nie widzi światła odbitego w lusterku
raz dwa trzy cztery raz dwa
łazi po szafie sterowniczej
rozgryza lisi ogon
wyłazi z jaskini
żeby zapachy Egiptu
żeby smaki
żeby słyszeć i niedosłyszeć
że mrówki obsiadły mu stopę
mrugają skrzydełkami
żeby nie chodzić po gównie
za głośno dla dzięcioła
.. . .. .. . .. . .. ..
.. . .. .. . .. . .. ..
.. . ... .. . .. . .. .
... . .. ... . .. .
.. . .. .. .... . .. . .. .
... . ... . .. .. . .. . ..
coś sobie wyobraził
rozmarzony puka chmury
zaskoczone skrzydła orła
gdy mrówki w końcu cichną
i marzą wysoko
po upływie wieku niewiele rozumie
nożem
bardzo powoli kroi swój dom na kromki
2014
Notatka do działań Untitled [Wound. Landscape units, related with observations and conquest, through the rhetorics of human body.] podczas Nomadic Arts Festival 2014
26-27.08.2014 Performance and Live Art event Pracownia, Fundacja In Situ, Warszawa
28–31.08.2014 Nomadic Arts Festival 2014: Between Wheat & Pine, Charciabałda
time zones
He does not see light yet, reflected in the mirror.
One, two, three, four, one, two,
He moves on the control cabinet.
He chews fox tail.
He crawls out of the cave.
To smell Egypt,
To taste,
To hear and not to hear when ants cross over his feet.
They would rather flap their wings than walk on shit.
It's too loud for the woodpecker
.. . .. .. . .. . .. ..
.. . .. .. . .. . .. ..
.. . ... .. . .. . .. .
... . .. ... . .. .
.. . .. .. .... . .. . .. .
... . ... . .. .. . .. . ..
So he imagined himself instead
Pecking at the clouds.
Surprised, are the eagle's wings when the ants are finally silent,
And they dream high.
As the century turns, he doesn't understand much.
With a knife,
He slowly cuts his house into slices.
2014
Note to the action Untitled [Wound. Landscape units, related with observations and conquest, through the rhetorics of human body.] as a part of Nomadic Arts Festival 2014, Warszawa and Charciabałda
Original version of this poem translated by Kimbal Quist Bumstead
Published in Abridged 0 – 39: The Never Never / Abridged is supported by the Arts Council of Northern Ireland and the Arts Council of Ireland